Friday, December 25, 2009

ကိုယ့္လမ္းကိုယ္ေလွ်ာက္...


အေမရိကန္ ေအာင္ျမင္ေရးဆရာ Marden က အခုလို ပံုျပင္တစ္ပုဒ္ေျပာျပခဲ့တယ္။

Franklin Delano Roosevelt သမၼတျဖစ္တုန္းက သူ႔အမ်ဳိးသမီးရဲ႕ မိတ္ေဆြတစ္ဦးကို ကြၽန္ေတာ္သြားေတြ႔ခဲ့ရတယ္။ ဝါရွင္တန္အိမ္ျဖဴေတာ္မွာ သမၼတကေတာ္က ကြၽန္ေတာ့္ကိုဖိတ္ေခၚခဲ့တယ္။ အဲဒီမွာ ကြၽန္ေတာ္တစ္ညတည္းရမွာျဖစ္တယ္။ ကြၽန္ေတာ့္ေဘးအခန္းက သမၼတလင္ကြန္းတည္းခဲ့ဖူးတဲ့ အခန္းလို႔ သိရပါတယ္။ ကြၽန္ေတာ္အံ့ၾသဝမ္းသာမိတယ္။ ဝမ္းသာလြန္းလို႔ ကိုယ့္ကိုယ္မယံုႏိုင္ေအာင္ျဖစ္မိတယ္။ အဲဒီေန႔ညက ကြၽန္ေတာ္လံုးဝ အိပ္မေပ်ာ္ခဲ့ဘူး။ အိမ္ျဖဴေတာ္ကစာရြက္နဲ႔ ကြၽန္ေတာ့္အေမ၊ ကြၽန္ေတာ့္မိတ္ေဆြေတြကို ကြၽန္ေတာ္စာေရးခဲ့တယ္။

ငယ္ငယ္တုန္းက ကြၽန္ေတာ္ဟာ နယူးကားဂိတ္အနီးအနားက ညစ္ပတ္ေပေရတဲ့ လမ္းၾကားေတြမွာ ေဆာ့ကစားခဲ့ဖူးတယ္။

"Marden... မင္း ဒီကိုေရာက္လာခဲ့ၿပီ" လုိ႔ ကြၽန္ေတာ့္ကိုကြၽန္ေတာ္ ေျပာတယ္။

ေနာက္တစ္ေန႔မနက္မွာ ေအာက္ထပ္ဆင္းၿပီး ကြၽန္ေတာ္မနက္စာစားခဲ့တယ္။ သမၼတကေတာ္လည္း ရွိေနခဲ့တယ္။ သူက လွပတဲ့အမ်ဳိးသမီးတစ္ဦးျဖစ္တယ္။ သူ႔မ်က္လံုးက အၿမဲၿပံဳးရယ္ၿပီး ဆဲြေဆာင္မႈရွိတယ္။ ပန္းကန္ထဲက ၾကက္ဥေၾကာ္ကို ကြၽန္ေတာ္စားေနခဲ့တယ္။ အဲဒီေနာက္ ပန္းကန္အျပည့္ထည့္ထားတဲ့ ဆားမြန္ငါး(Salmon)ေတြ ေရာက္လာခဲ့တယ္။ ကြၽန္ေတာ္က ဘာမဆိုစားသူပါ။ ဒါေပမယ့္ ဆားမြန္ငါးကိုေတာ့ နည္းနည္းမွမႀကိဳက္ခဲ့ဘူး။ ငါးေတြကိုၾကည့္ၿပီး ကြၽန္ေတာ္ေၾကာက္ရြ႔ံမိတယ္။

သမၼတကေတာ္က ကြၽန္ေတာ္ကို ၿပံဳးၿပံဳးေလးနဲ႔ "Franklinက ဆားမြန္ငါးေတြကို သိပ္ႀကိဳက္တယ္" လို႔ေျပာတယ္။

ကြၽန္ေတာ္တစ္ခ်က္ စဥ္းစားလိုက္တယ္။

"ငါက ဘာမို႔လဲ?"


"ဆားမြန္ငါးစားဖို႔ ငါဘာေၾကာင့္ျငင္းရမလဲ? သမၼတေတာင္ အရမ္းစားေကာင္းတယ္လို႔ ထင္တဲ့အရာကို ငါကဘာျဖစ္လို႔ စားေကာင္းတယ္လို႔ မထင္ရမွာလဲ?"

အဲဒီလိုနဲ႔ ငါးေတြကိုလွီးၿပီး ၾကက္ဥေၾကာ္နဲ႔ ကြၽန္ေတာ္စားလိုက္တယ္။ ေနာက္ေတာ့ အဲဒီညေနမွာ ကြၽန္ေတာ္ေနလို႔ထိုင္လို႔ မေကာင္းခဲ့ဘူး။ ညေရာက္တဲ့အထိ ကြၽန္ေတာ္အန္ခ်င္ေနခဲ့တယ္။

ကြၽန္ေတာ္ေျပာတဲ့ ဒီပံုျပင္က ဘာအဓိပၸါယ္ရွိသလဲ?

႐ုိး႐ိုးေလးပါပဲ... ကြၽန္ေတာ္စိတ္ကို ကြၽန္ေတာ္သစၥာေဖာက္လိုက္တာျဖစ္တယ္။

ဆားမြန္ငါးကို ကြၽန္ေတာ္မစားခ်င္ရင္ စားစရာမလိုဘူး။ ဒါေပမယ့္ သမၼတကို ရိုေသေလးစားမႈျပခ်င္လို႔ ကြၽန္ေတာ္စားလိုက္တယ္။ ကြၽန္ေတာ့္စိတ္ကို ကြၽန္ေတာ္သစၥာေဖာက္လိုက္တယ္။ ဒါဟာ အျပစ္ေသးေလးတစ္ခုမို႔ ဆိုးက်ဳိးလည္းေသးခဲ့တယ္။ သိပ္မၾကာခင္မွာပဲ ေပ်ာက္သြားခဲ့တယ္။

ဒါေပမယ့္ ဒီသေဘာတရားကလည္း ေအာင္ျမင္တဲ့လမ္းမွာေတြ႔ႏိုင္တဲ့ ေထာင္ေခ်ာက္တစ္ခုပဲျဖစ္တယ္။ ဒါဟာ လူတစ္ေယာက္ရဲ႕ အယူအဆတစ္ခုလံုးကို ေျပာင္းလဲေစတာျဖစ္တယ္။ သမၼတလုပ္သလို ငါလုပ္မယ္ဆိုတဲ့ မလိုအပ္တဲ့႐ူးမိုက္ယွဥ္ၿပိဳင္မႈက ကြၽန္ေတာ့္ထင္ျမင္ခ်က္၊ (self-image) အယူအဆကို ယုတ္ေလ်ာ့ေစခဲ့တယ္။

တစ္နည္းေျပာရရင္ ကိုယ့္ခံယူခ်က္ကို ကိုယ့္စိတ္ကူး၊ ကိုယ့္အယူအဆနဲ႔ အေကာင္းဆံုးျပဳလုပ္တာပဲျဖစ္တယ္။

ဆင္းရဲသားတစ္ဦးရဲ႕ ကိုယ္ပိုင္ထင္ျမင္ယူဆခ်က္ေတြက ရွင္ဘုရင္ထက္ ပိုသန္မာႀကံ့ခိုင္ခဲ့ရင္ သူဟာ ရွင္ဘုရင္ထက္ ပိုေအာင္ေအာင္ျမင္ျမင္ ရွင္သန္ႏိုင္တယ္။ အသက္အရြယ္၊ ဆင္းရဲခ်မ္းသာမေရြး ကြၽန္ေတာ္တို႔ဟာ ေအာင္ျမင္ျခင္းအရသာကို ျမည္းစမ္းႏိုင္တယ္။ အဲဒီအတြက္ ကိုယ့္ထင္ျမင္ယူဆခ်က္၊ ကိုယ့္ဆႏၵကုိ ရွင္းရွင္းလင္းလင္း သိဖို႔လိုလိမ့္မယ္။

"ကိုယ့္လမ္းကိုယ္ေလွ်ာက္မယ္ ေျပာခ်င္တဲ့လူေျပာပါေစ" ဆိုတဲ့ အီတလီကဗ်ာဆရာ Dante Alighieriရဲ႕ စကားတစ္ခြန္းက ကြၽန္ေတာ္တို႔နဲ႔ မစိမ္းခဲ့ပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ ကြၽန္ေတာ္တို႔ လုပ္ေဆာင္ႏိုင္ခဲ့ၿပီလား?

(၁၉၃၃)ခုႏွစ္မွာ ႐ုပ္႐ွင္သ႐ုပ္ေဆာင္ Fred Astaireက Metro-Goldwyn-Mayer, Inc. ႐ုပ္႐ွင္ကုမၸဏီမွာ ပထမဆံုးအႀကိမ္ အစမ္းသ႐ုပ္ေဆာင္ဝင္ခဲ့တယ္။ အဲဒီမွာရွိတဲ့ဒါရိုက္တာက စာရြက္ေပၚမွာ "သ႐ုပ္ေဆာင္ပညာကို မတတ္သူ၊ အကအေၾကာင္း နားမလည္သူ" လို႔ ေရးၿပီး သူ႔ကိုေဝဖန္ခဲ့တယ္။ ေနာက္ပိုင္းမွာ Fredက အဲဒီစာရြက္ကို ေဘာင္သြင္းၿပီး Beverly Hills က သူ႔ေနအိမ္မွာ ခ်ိတ္ဆဲြထားခဲ့တယ္။

အေမရိကန္ ေဘာလံုးနည္းျပ Vince. Rembadi ဟာ အရင္က "ေဘာလံုးအေၾကာင္း နားမလည္သူ၊ တိုက္ခိုက္ဖို႔စြမ္းရည္နည္းသူ" လို႔ အေဝဖန္ခံခဲ့ရတယ္။

ဒႆေဗဒပညာရွင္ ဆိုကေရးတီးကို လူေတြက "လူငယ္ေတြရဲ႕အေတြးကို က်ဆံုးေအာင္ ဖ်က္ဆီးသူ" လို႔ အေျပာခံခဲ့ရတယ္။

Peter Daniel (၄)တန္းတုန္းက ဆရာမPhilipရဲ႕အဆူအဆဲကို ခံခဲ့ရတယ္။ "ပီတာ.. မင္းဦးေႏွာက္က မေကာင္းဘူး။ စာလည္းမလိုက္ႏိုင္ဘူး။ မင္းကိုေတာ့ တိုးတက္ေအာင္ျမင္ဖို႔ လမ္းမျမင္ဘူး"

အသက္(၂၆)ႏွစ္အထိ စာတခ်ဳိ႕ကို ပီတာမဆိုတတ္ခဲ့ေသးဘူး။ တစ္ခါက သူငယ္ခ်င္းတစ္ေယာက္က သူ႔ကို Napoleon Hill ေရးသားထားတဲ့ "Think and Grow Rich" ဆိုတဲ့စာအုပ္ကို ရြတ္ဆိုျပခဲ့တယ္။ အခုခ်ိန္မွာပီတာဟာ အရင္က သူအၿမဲရန္ျဖစ္ခဲ့ဖူးတဲ့လမ္းကို ဝယ္ယူခဲ့ၿပီး "Mrs. Phillips, you are wrong" ဆိုတဲ့စာအုပ္တစ္အုပ္ကို ထုတ္ေဝႏိုင္ခဲ့တယ္။

Little Women စာအုပ္ေရးတဲ့ ဆရာမLouisa May Alcott (1832 – 1888) ကို သူ႔အိမ္က အိမ္ေဖာ္ ဒါမွမဟုတ္ အပ္ခ်ဳပ္သမလုပ္ဖို႔ ေမွ်ာ္လင့္ခဲ့တယ္။

Beethoven တေယာတီးသင္တုန္းက ပါးနပ္ကြၽမ္းက်င္မႈ မရွိခဲ့ဘူး။ ဒါေၾကာင့္ ကိုယ္ေရးတဲ့သံစဥ္ကိုပဲ သူတီးခဲ့တယ္။ အေျပာင္းအလဲလည္း မလုပ္ရဲတာေၾကာင့္ ဆရာကသူ႔ကို ဂီတနဲ႔မအပ္စပ္သူလို႔ေျပာခဲ့တယ္။

ျပဇာတ္အဆုိေတာ္ Karusselရဲ႕ ခ်ဳိသာတဲ့အသံက ကမာၻအႏွံ႔ျပန္႔ခဲ့ဖူးတယ္။ သူ႔မိဘေတြက သူ႔ကိုအင္ဂ်င္နီယာတစ္ဦး ျဖစ္ေစခ်င္ခဲ့သလို သူ႔ဆရာက သူ႔အသံဟာအက္ရွတဲ့အတြက္ သီခ်င္းဆိုဖို႔ မသင့္ေလ်ာ္ဘူးလို႔ေျပာခဲ့တယ္။

"The Origin of species" ေရးခဲ့တဲ့ဒါဝင္ကို ငယ္စဥ္ခ်ိန္မွာ သူ႔ဖခင္က "လုပ္သင့္တာကိုမလုပ္ဘဲ တစ္ခ်ိန္လံုး အမဲလိုက္၊ ေခြးဖမ္း၊ ၾကြက္ဖမ္းလုပ္ေနရသလား"လို႔ အၿမဲဆူပူခဲ့တယ္။ သူ႔ကိုယ္ေရး အတၳဳပၸတၱိမွာ ဒါဝင္က "ငယ္ငယ္တုန္းက ဆရာေတြနဲ႔ လူႀကီးေတြက ကြၽန္ေတာ္ဟာအျဖစ္မရွိသူ အသိဥာဏ္နည္းနည္းမွ မရွိသူလို႔ေျပာခဲ့တယ္" လို႔ေရးခဲ့တယ္။

Auguste Rodinရဲ႕ဖခင္က သူ႔မွာ တံုးအတဲ့သားတစ္ေယာက္ရွိတယ္လို႔ အၿမဲတမ္း စိတ္ပ်က္လက္ပ်က္ ညည္းညဴခဲ့တယ္။ ဆရာေတြရဲ႕အၾကည့္မွာ Rodinရဲ႕ အနာဂတ္ဟာ မည္းေမွာင္ေနတယ္။ အႏုပညာေက်ာင္းကို သံုးႀကိမ္တိတိေျဖခဲ့ေပမယ့္ မေအာင္ျမင္ခဲ့ဘူး။ ဦးေလးျဖစ္သူကသူ႔ကို "ကယ္တင္ဖို႔ ေဆးမရွိတဲ့တံုးအသူ"လို႔ ေျပာခဲ့တယ္။

"စစ္နဲ႔ၿငိမ္းခ်မ္းေရး" စာအုပ္ကိုေရးခဲ့တဲ့ လီယိုေတာ္စတြိဳင္း တကၠသိုလ္တက္စဥ္က စာမလိုက္ႏိုင္လို႔ ေက်ာင္းထုတ္ခံခဲ့ရတယ္။ ဆရာကသူ႔ကို "စာသင္ဖို႔ ဦးေႏွာက္မပါခဲ့သူ၊ သင္ယူဖို႔ဝါသနာမပါသူ" လို႔ဆိုခဲ့တယ္။

တကယ္လို႔ ဒီလူေတြဟာ "ကိုယ့္လမ္းကိုယ္ေလွ်ာက္သူေတြ" မဟုတ္ခဲ့ရင္၊ သူတစ္ပါးရဲ႕ေဝဖန္ကဲ့ရဲ႕တာကို ဂရုစိုက္ခဲ့ရင္ ကိုယ္ပိုင္ေအာင္ျမင္မႈကို သူတို႔ဆြတ္ခူးႏိုင္ခဲ့မွာ မဟုတ္ပါဘူး။

ဒါေၾကာင့္ တကယ့္ေအာင္ျမင္တဲ့ဘဝက ေအာင္ျမင္မႈအႀကီးအေသးနဲ႔ မဆိုင္ပါဘူး။ တကယ္ႀကိဳးစားၿပီး ကိုယ့္ထင္ျမင္ခ်က္၊ အယူအဆအတိုင္း လုပ္ေဆာင္ခဲ့သလား? ကိုယ္ေရြးတဲ့လမ္း၊ ကိုယ္ပိုင္လမ္းကို ယံုၾကည္မႈအျပည့္နဲ႔ ေလွ်ာက္လွမ္းခဲ့တာနဲ႔ပဲ ဆိုင္ပါလိမ့္မယ္။

မူရင္း-- J Man (丁滿)ျပဳစုတဲ့ The Secret of success inspiring စာအုပ္မွ

ႏိုင္းႏိုင္းစေန ဘာသာျပန္သည္။

14 comments:

ေခ်ာ said...

လူေတြဟာ တစ္ခါတစ္ေလမွာ ကိုယ္႕လမ္းကိုယ္ေလွ်ာက္ေနရင္း သူမ်ားလမ္းကို ငဲ႕ၾကည္႕မိတဲ႕အခါ ေတြေ၀ တြန္႕ဆုတ္သြားတတ္တဲ႕ စိတ္မ်ိဳး ရွိတတ္ၾကတယ္.. အေရးၾကီးတာက စိတ္ဓာတ္ခိုင္မာဖို႕လဲ လိုေသးတယ္ေနာ္... ကိုယ္တိုင္ကေတာ႕ ေျဖာင္႕ေျဖာင္႕တန္းတန္း ေလွ်ာက္ႏိုင္ဖို႕ ၾကိဳးစားရဦးမယ္..

ေခ်ာ (အစိမ္းေရာင္လြင္ျပင္)

သိဂၤါေက်ာ္ said...

ကိုယ့္လမ္းကိုယ္ေလွ်ာက္လို႕ ပန္းတိုင္မေရာက္ခင္ၾကား လမ္းေပ်ာက္မွာကို စိုးရိမ္ၾကတာပါ...

Anonymous said...

Ah Ma,
Very nice post.
Simple.
But only few people can do.

ေ၀လင္း said...

ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ အစ္မႏိုင္းႏိုင္းစေန..

ရႊန္းမီ said...

Thanks a lot of sharing!
Merry Christmas & Happy New Year!

Anonymous said...

ဒီ ပို ့စ္ ေလးကို အရမ္းၾကိဳက္တယ္ ...မ99
ကိုယ္လုပ္တာ မွန္ေနရ့ဲန ့ဲ သူမ်ား ေတြ လို လုိက္လုပ္မိလုိ ့မွားခ့ဲရေပါင္းမ်ားခဲ့ပီ.. ဒီ ပို ့စ္ေလးက အား ရွိေစပါတယ္.. ေက်းဇူးပါ...မ99

ကိုေဇာ္ said...

ဟုတ္ပါတယ္..မႏိုင္း
ဒါကို “ ေထျခင္း ” ( cover the loss ) လို႔ ေခၚမယ္ ထင္တယ္။
တစ္ခုခုကို ျပင္းျပင္းျပျပ ခံစားရလို႔ ပိုၾကိဳးစားရင္း သူမ်ားထက္ပါ ထူးခၽြန္လာခဲ႔တာကို ဆိုလိုတာ ျဖစ္မယ္။

ေနာက္ထပ္ ပံုစံေလး တစ္မ်ိဳးနဲ႔ ထပ္ျပီး တင္ျပဦးမွ.။

ျဖိဳးေအာင္ said...

ေက်ာင္းစာက်က္ဖို့ အလြန္ပ်င္းတာေလးတခုနဲ့ က်ေနာ့္အေမက အျမဲတန္း မေက်နပ္ဖူးျဖစ္ေနတာ။
ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္က်ေနာ္ကိုယ္က်ေနာ္ ယုံျကည္မွဳရိွတယ္။
မနိုင္းရဲ့ပိုစ့္ေလးကို က်ေနာ္ပရင့္ထုတ္ထားတယ္။
အေမ့ကို ေတာ္စတိြဳင္းနဲ့ ဒါ၀င္အေျကာင္းေျပာျပျပီး အထြန့္တက္ခဲ့ေပမဲ့ အေမက သြားနိွဳင္းေနျပန္ျပီ လုိ့ မတန္မရာ သေဘာမ်ိဳးေျပာတယ္။
မနိုင္းကို ေက်းဇူးေနာ္။
အေမ့ကို ထပ္ျပရမယ္။
မနိုင္းတို့ ဇနီးေမာင္နွံအတြက္ ေပ်ာ္ရြွင္စရာ ခရစ္စမတ္၊
ေပ်ာ္ရြွင္စရာနွစ္သစ္ ျဖစ္ပါေစလုိ့ ဆုေတာင္းပါတယ္ဗ်ာ။

TNS said...

သိပ္ေကာင္းတဲ ့စာပါဘဲ..မနိုင္း

Anonymous said...

လူေတြကဲ့၇ဲ့ဒဏ္ခံ၇လို့စိတ္ပ်က္အားငယ္ခ်ိန္ဒီစာကိုဖတ္လိုက္၇လို့အ၇မ္းေက်းဇူးတင္ပါတယ္မႏိုင္း

T T Sweet said...

ေထာက္ခံပါတယ္ ... မႏိူင္းေရ ... ဘာသာၿပန္ေလးေတြနဲ႔ ဗဟုသုတေလးေတြ အေတြးအၿမင္ေလးေတြ ၿဖန္႔ေ၀ေပးေနတာ ... အက်ိဳးရွိလွပါတယ္။
Merry Christmas and Happy New year
ေအာင္ၿမင္ပါေစ။ ေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ။

Law Shay said...

တရုတ္ကေန ဘာသာျပန္တာထင္တယ္။ Thinking to Get Rich က စာပုဒ္မဟုတ္ဘူး။ နပုိလ်ံဟီးလ္ရဲ႕ စာအုပ္။ ပီတာ့အေၾကာင့္ Chicken Soup စာအုပ္တြဲထဲမွာ ဖတ္ဖူးလုိ႕။

ႏုိင္းႏုိင္းစေန said...

ဟုတ္တယ္ ကုိေလာရွည္
တရုတ္က ဘာသာျပန္ထားတာ

ကိုေလာရွည္ေျပာျပလို႔ အင္တာနက္မွာ အေသခ်ာရွာလိုက္မွ စာအုပ္နာမည္အမွန္ကို သြားေတြ႔တယ္။ Think And Grow Rich တဲ့... ေက်းဇူးပါ ကိုေလာရွည္

အားလံုးေက်းဇူး... း)

Anonymous said...

စိတ္ဓာတ္ေတြျပန္တည္ေဆာက္ေနတုန္းဖတ္လိုက္ရလို့ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ မနိူင္းနိူင္း